“De officiële spelling van ‘taliban’ is met een kleine letter. Is dat oké?” vroeg de bureauredacteur.

Taalpurisme

Hoewel een zeker taalpurisme mij als tolk/vertaler niet vreemd is (iets waar mijn studenten ook van mee kunnen praten) voelde dit niet oké.  Als je alle groepsaanduidingen (Engels, Frans, Afghaans) met een hoofdletter schrijft, maar de naam van je tegenstander met een kleine letter dan komt dat vreemd over. Disrespectvol.

Taliban

We besloten om het op ‘Taliban’ te houden. De Engelstalige militaire auteurs die ik voor mijn proefschrift lees, doen dat ook allemaal. Een goede keus dus, dacht ik.

Selectieve perceptie

Tot ik vorige week weer een keertje in Soldaat in Uruzgan van Niels Roelen bladerde. Hij heeft wel de correcte Nederlandse spelling (‘taliban’) aangehouden. Het valt me nu pas op, ik heb het bij eerdere lezingen nooit als disrespectvol gezien. Selectieve perceptie noemen psychologen dat.

One Response to Taalpurisme en Taliban

Bestel een gesigneerd exemplaar
Archief
Categorieën