Hoe je een titel voor een boek kiest, is iets waar je eindeloos over kan nadenken en debatteren. Het is in elk geval iets dat je als schrijver samen met de uitgever doet.  Mijn uitgever heeft de ondertitel (Achter de schermen van onze militaire missie) gekozen. Daar heb ik geen inspraak in gehad en die zag ik pas toen de voorjaarsfolder verscheen.  De hoofdtitel is door mij gekozen, op een heel rationele manier.

Ik ben begonnen om te kijken naar de titels van soortgelijke boeken die de afgelopen jaren in Nederland zijn uitgekomen, om aan te kunnen sluiten bij de verwachtingen van lezers. Dat was heel simpel, want voor mijn proefschriftonderzoek had ik deze gegevens al bij de hand. Mijn boek gaat over mijn ervaringen als militair in Afghanistan en in de afgelopen jaren zijn er tien soortgelijke Nederlandstalige boeken uitgekomen met de volgende titels:

Mijn eerste conclusie uit dit overzicht was dat het kennelijk de norm is om een geografische aanduiding op te nemen in de titel (Uruzgan, Afghanistan of Kandahar). Mijn boek speelt zich in heel Afghanistan af, en mijn standplaats is Kabul, dus alleen de geografische aanduidingen Kabul en Afghanistan zouden op z’n plaats zijn. De tweede norm lijkt te zijn dat in de titel van Nederlandse militaire non-fictie je militaire beroep (consultant (2x), huisarts, geestelijk verzorger, IDEA) of een rangsindicatie (soldaat (2x)) moet staan.

Om te beslissen of ik een beroep of een rangsindicatie in de titel zou zetten, heb ik daarna gekeken welke boeken bestsellers waren. Dat waren er drie:

  • Soldaat in Uruzgan
  • Soldaat in Afghanistan. Bericht van een insider
  • Task Force Uruzgan

Een globale rangsindicatie is dus een goed idee. Soldaat is al twee keer eerder gebruikt, door zowel iemand die daadwerkelijk die rang had (Soldaat in Afghanistan) als door een officier die in het veld werkte (Soldaat in Uruzgan). Ik schrijf echter over mijn ervaringen als stafofficier op het hoofdkwartier van ISAF, dus ligt de term ‘officier’ veel meer voor de hand. Ook lijkt een algemene geografische aanduiding (Uruzgan, Afghanistan) beter te verkopen dan een specifiek (Kandahar), dus kan ik beter voor ‘Afghanistan’  kiezen dan voor ‘Kabul’.

Mijn boek heet dan ook Officier in Afghanistan. Achter de schermen van onze militaire missie.

Categorieën